-
1 border upon vi + prep
confinare con, (fig: come close to being) sfiorare, rasentare -
2 граничить
1) ( иметь границу) confinare2) ( иметь сходство) rasentare, sconfinare* * *несов. + Тсад грани́чит с соседским огородом — il giardino confina con l'orto del vicino
2) (совпадать, иметь сходство) rasentare vt, confinare con qcтрусость в бою грани́чит с предательством — la codardia in combattimento confina con il tradimento
* * *v1) gener. (con) terminare (ñ+I), confinare, conterminare, vicinare2) liter. rasentare (с чём-л.) -
3 border
I 1. ['bɔːdə(r)]1) (frontier) confine m., frontiera f. ( between tra)to escape over o across the border scappare oltre il confine; our allies across the border — i nostri alleati oltrefrontiera
2) (edge) (of forest) margine m., limitare m.; (of estate) confine m.; (of lake, road) bordo m.3) (decorative edge) (on paper, cloth) bordo m.4) (in garden) bordura f.5) (limit) limite m.6) inform. (of window) bordo m.2. 3.modificatore [ control] alla frontiera; [post, police, town] di confine, di frontieraII ['bɔːdə(r)]2) (lie alongside) [ road] costeggiare [ lake]; [ land] confinare con [ forest]3) (surround) delimitare4) (edge)•* * *['bo:də] 1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) contorno, margine2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) frontiera3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) aiuola2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) confinare con3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) limite* * *I 1. ['bɔːdə(r)]1) (frontier) confine m., frontiera f. ( between tra)to escape over o across the border scappare oltre il confine; our allies across the border — i nostri alleati oltrefrontiera
2) (edge) (of forest) margine m., limitare m.; (of estate) confine m.; (of lake, road) bordo m.3) (decorative edge) (on paper, cloth) bordo m.4) (in garden) bordura f.5) (limit) limite m.6) inform. (of window) bordo m.2. 3.modificatore [ control] alla frontiera; [post, police, town] di confine, di frontieraII ['bɔːdə(r)]2) (lie alongside) [ road] costeggiare [ lake]; [ land] confinare con [ forest]3) (surround) delimitare4) (edge)• -
4 border on
border on [sth.]1) (have a frontier with) confinare con2) (verge on) rasentare [rudeness, madness]* * *confinare con, (fig: come close to being) sfiorare, rasentare* * *border on [sth.]1) (have a frontier with) confinare con2) (verge on) rasentare [rudeness, madness] -
5 ♦ border
♦ border /ˈbɔ:də(r)/n.2 ( di giardino) bordura; aiuola ( lunga e stretta): a border of flowers, una bordura di fiori; herbaceous border, aiuola piantata a erbe e fiori perenni3 ( anche fig.) confine; frontiera: southern border, confine meridionale; the Swiss border, la frontiera svizzera; across the border, al di là del confine; oltreconfine; border incident, incidente di frontiera NOTA D'USO: - frontier, border o boundary?-4 margine; limitare(to) border /ˈbɔ:də(r)/A v. t.2 confinare con: Spain borders France along the Pyrenees, la Spagna confina con la Francia lungo i Pirenei3 delimitare; fare da confine a; fiancheggiare; costeggiare: My field is bordered by a brook, il mio campo è delimitato da un ruscello; A dense wood borders the northern shore of the lake, una densa foresta si stende lungo la sponda nord del lagoB v. i.2 – to border on, rasentare: an attitude bordering on provocation, un atteggiamento che rasenta la provocazione. -
6 ♦ neighbour
♦ neighbour, ( USA) neighbor /ˈneɪbə(r)/A n.1 vicino, vicina; confinante: next-door neighbours, vicini di casa; DIALOGO → - Asking about neighbours- What are the neighbours like?, come sono i vicini?; We were neighbours at table, eravamo vicini di tavola3 cosa (o nazione, ecc.) vicina; confinante: Austria is one of the northern neighbours of Italy, l'Austria è una delle nazioni che confinano a nord con l'ItaliaB a. attr.● ( per un inglese) our neighbours across the Channel, i nostri vicini di là della Manica; i francesi □ My nearest neighbour is ten miles off, la famiglia più vicina abita a dieci miglia da noi.(to) neighbour, ( USA) (to) neighbor /ˈneɪbə(r)/A v. t.B v. i. -
7 adjoin
[ə'dʒɔɪn] 1.verbo transitivo [room, building] essere contiguo, attiguo a; [ land] confinare con2.verbo intransitivo [rooms, buildings] essere contigui, attigui; [ land] essere confinante* * *[ə'‹oin](to be next to or joined to: His house adjoins the hotel.) essere vicino a, essere vicina a* * *[ə'dʒɔɪn] 1.verbo transitivo [room, building] essere contiguo, attiguo a; [ land] confinare con2.verbo intransitivo [rooms, buildings] essere contigui, attigui; [ land] essere confinante -
8 neighbour
Ineighbor ['neɪbə(r)] nome1) vicino m. (-a)2) relig. lett. prossimo m.IIneighbor ['neɪbə(r)] verbo intransitivoto neighbour on — [ building] essere vicino a; [ country] confinare con
* * *['neibə](a person who lives near oneself: my next-door neighbour.) vicino- neighbourhood watch
- neighbouring
- neighbourly* * *Ineighbor ['neɪbə(r)] nome1) vicino m. (-a)2) relig. lett. prossimo m.IIneighbor ['neɪbə(r)] verbo intransitivoto neighbour on — [ building] essere vicino a; [ country] confinare con
-
9 (to) adjoin
(to) adjoin /əˈdʒɔɪn/A v. t.1 essere attiguo (o contiguo, adiacente) a; confinare con: My office adjoins the stairs, il mio ufficio è attiguo alle scale2 (tecn.) collegare; unireB v. i.essere attigui (o contigui, adiacenti); confinare: The two building lots adjoin, i due lotti sono contiguiadjoininga.attiguo; contiguo; adiacente. -
10 (to) adjoin
(to) adjoin /əˈdʒɔɪn/A v. t.1 essere attiguo (o contiguo, adiacente) a; confinare con: My office adjoins the stairs, il mio ufficio è attiguo alle scale2 (tecn.) collegare; unireB v. i.essere attigui (o contigui, adiacenti); confinare: The two building lots adjoin, i due lotti sono contiguiadjoininga.attiguo; contiguo; adiacente. -
11 march
[mɑːtʃ]nome marzo m.••* * *(the third month of the year, the month following February.) marzo* * *march (1) /mɑ:tʃ/n.1 (mil., mus.) marcia: The fort was a day's march away, il forte si trovava a una giornata di marcia; a forced march, una marcia forzata; a dead (o funeral) march, una marcia funebre3 (al sing. con l'art. determ.) (fig.) corso; cammino; il passare: the march of events, il corso degli avvenimenti; the march of time, il passare del tempo; the march of progress, il cammino del progresso● (mil.) a march-past, una sfilata □ the enemy's line of march, la linea (o la direzione) di marcia del nemico □ ( anche fig.) to be on the march, essere in marcia.march (2) /mɑ:tʃ/n.(generalm. al pl.) terra di confine; marca● the Marches, le «Marche»; le terre di confine ( fra l' Inghilterra e la Scozia o fra l' Inghilterra e il Galles).(to) march (1) /mɑ:tʃ/A v. i.1 marciare; fare una marcia: The soldiers marched twenty miles, i soldati hanno marciato per venti miglia3 fare un corteo, sfilare in corteo, marciare (per protesta ecc.)4 progredire; far progressiB v. t.● to march into a town, entrare in (o occupare militarmente) una città □ to march off, mettersi in marcia; allontanarsi a passo di marcia; allontanarsi; marciare (scherz.) □ to march out, uscire a passo di marcia □ (mil.) to march past, sfilare □ (mil.) to march past sb., sfilare davanti a q. □ marching orders, (mil.) ordini per la partenza; (fam.) ruolino di marcia □ (fam.) to give sb. his marching orders, licenziare q.; ( sport) espellere q. □ in marching order, in ordine di marcia □ (fam.) to receive one's marching orders, essere licenziato (o espulso).(to) march (2) /mɑ:tʃ/v. i.– to march with, confinare con: Lombardy marches with Switzerland on the north, la Lombardia confina a nord con la Svizzera.* * *[mɑːtʃ]nome marzo m.•• -
12 граничить
-
13 (to) abut
(to) abut /əˈbʌt/v. i.1 fare capo (a); confinare (con); essere a ridosso (di): The church abutted on the Town Hall, la chiesa era a ridosso del municipio2 (archit.) poggiare (su). -
14 (to) abut
(to) abut /əˈbʌt/v. i.1 fare capo (a); confinare (con); essere a ridosso (di): The church abutted on the Town Hall, la chiesa era a ridosso del municipio2 (archit.) poggiare (su). -
15 abut vi
[ə'bʌt] -
16 гранича
-
17 выслать
1) ( послать) mandare, spedire2) ( в наказание) deportare, esiliare, confinare* * *сов. В1) ( послать) mandare vt, spedire vt, inviare vtвы́слать посылку — spedire un pacco
2) ( административно) esiliare vt, confinare vtвы́слать из страны — deportare dal paese
* * *vgener. mandar (qd) con un foglio di via (кого-л.) -
18 bound
I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare* * *past tense, past participle; = bind* * *bound (1) /baʊnd/n.1 (generalm. al pl.) confine; limite: There are no bounds to his greediness, la sua avidità non conosce limiti; within bounds, entro i limiti fissati; nei dovuti limiti; a freno; He cannot keep his temper within bounds, non riesce a tenere a freno i nervi2 (mat.) limite; estremo● to go beyond the bounds of reason, essere irragionevole □ out of bounds, proibito, vietato: These premises are out of bounds to military personnel, l'accesso a questo locale è proibito ai militari □ to place st. out of bounds, proibire l'accesso a qc.bound (2) /baʊnd/n.1 rimbalzo2 balzo; salto; saltello● (fig.) to advance by leaps and bounds, fare passi da gigante □ to hit the ball on the first bound, colpire la palla al primo rimbalzo.bound (3) /baʊnd/a.1 diretto (a); in viaggio (per): This ship is bound for Naples, questa nave è diretta a Napoli; homeward bound, diretto verso casa; diretto in patria (o al paese di origine); sulla via del ritorno2 destinato (a); indirizzato (a); per: produce bound for export, prodotti agricoli destinati all'esportazione; He's bound for a disappointment, è destinato a essere deluso.♦ bound (4) /baʊnd/A pass. e p. p. dito bindB a.2 vincolato; obbligato; tenuto; che ha il dovere (di): to be bound by a strict timetable, essere vincolato a una rigida tabella di marcia; I feel bound to help them, mi sento in obbligo di aiutarli; I'm bound to go, devo andare; I'm bound to say that…, devo dire che…; legally bound, obbligato (o vincolato) per legge; morally bound to do st., moralmente obbligato a fare qc.; (leg.) bound under oath, sotto il vincolo del giuramento3 che deve per forza; che non può non; destinato: She's bound to find out sooner or later, prima o poi lei dovrà per forza scoprirlo; Tom's bound to know, Tom lo saprà senz'altro; The plan is bound to succeed, il piano è destinato a riuscire; It is bound to rain, pioverà di sicuro4 ( di libro) rilegato: bound volumes, volumi rilegati; leather-bound, rilegato in pelle; half-bound, rilegato in mezza pelle6 (med.) costipato● bound up in, concentrato in; tutto preso da; impegnato in: He's too bound up in his own problems, è troppo preso dai suoi problemi □ bound up with, legato a, strettamente connesso con □ (fam. antiq.) I'll be bound!, di sicuro!; ci scommetto!(to) bound (1) /baʊnd/v. t.1 delimitare; fare da confine a: Italy is bounded to the north by the Alps, l'Italia è delimitata a nord dalle Alpi2 porre limiti a; contenere; frenare● (comput.) bounding box, rettangolo di selezione; riquadro di selezione ( area che racchiude uno o più oggetti selezionati).(to) bound (2) /baʊnd/v. i.2 ( anche fig.) balzare; saltare; saltellare: He bounded down the stairs, scese le scale a balzi; My heart bounded with joy, il cuore mi balzava in petto per la gioia.* * *I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare -
19 touch ****
[tʌtʃ]1. n1) (sense) tatto, (act of touching) contattothe personal touch — una nota personale, un tocco personale
to lose one's touch fig — perdere la mano, (with people) perdere il proprio fascino
a touch of irony — una punta or pizzico d'ironia
3) (contact) contattoto keep in touch with sb — mantenere i rapporti con qn, tenersi in contatto con qn
to lose touch — (friends) perdersi di vista
4) Brit Ftbl Rugby2. vtto touch sb for £5 fam — chiedere 5 sterline in prestito a qn
2)don't touch that! — non toccare!if you admit nothing, they can't touch you fig — se non confessi non ti possono toccare
it touches all our lives — riguarda tutti noi, ci tocca tutti
4) (compare) uguagliare3. vi(hands) toccarsi, (property, gardens) confinare"do not touch" — "non toccare"
•- touch on- touch up
См. также в других словарях:
confinare — [der. di confine ]. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [essere confinante] ◀▶ distare. 2. (fig.) [essere molto vicino, molto simile, con la prep. con : la sua indulgenza confina con la debolezza ] ▶◀ avvicinarsi (a), rasentare (∅), sconfinare (in),… … Enciclopedia Italiana
confinare — con·fi·nà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) AU essere confinante: l Italia confina con l Austria; avere al proprio confine: il giardino confina con la strada | LE rar., con la prep. a: al ciel confina (Leopardi) | CO anche fig., un… … Dizionario italiano
amore — {{hw}}{{amore}}{{/hw}}s. m. 1 Intenso sentimento di affetto, inclinazione profonda verso qlcu. o qlco.: amore paterno, materno, fraterno | D amore e d accordo, senza contrasti | Per amore o per forza, in ogni modo | Amore di sé, egocentrismo |… … Enciclopedia di italiano
riconfinare — ri·con·fi·nà·re v.tr. 1. CO ricondannare al confino 2. BU tracciare nuovamente i confini di un territorio, di un terreno {{line}} {{/line}} DATA: av. 1498. ETIMO: der. di confinare con ri … Dizionario italiano
conterminare — con·ter·mi·nà·re v.intr. e tr. (io contèrmino) BU 1. v.intr. (avere) essere confinante, confinare Sinonimi: confinare. 2. v.tr., dividere segnando i confini, delimitare Sinonimi: delimitare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1642. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
confinante — con·fi·nàn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → confinare 2. agg. CO che confina, che ha un confine in comune: lo stato confinante, due proprietà confinanti Sinonimi: adiacente, attiguo, circostante, contiguo, limitrofo, vicino. 3. s.m. e f.… … Dizionario italiano
confinamento — con·fi·na·mén·to s.m. 1. BU il confinare e il suo risultato 2. TS fis. nella fisica dei plasmi, contenimento delle particelle cariche ad alta temperatura in una zona limitata di spazio per il tempo necessario a provocare e a mantenere reazioni di … Dizionario italiano
confinato — con·fi·nà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → confinare 2. agg. BU limitato, ristretto entro certi limiti Sinonimi: circoscritto, 1ristretto. 3. agg., s.m. CO che, chi è espulso dai confini, condannato al confino: i confinati politici | agg.,… … Dizionario italiano
confino — con·fì·no s.m. CO 1. provvedimento di polizia, non più in uso e ora sostituito dall obbligo di soggiorno, che costringeva ad abitare per un determinato periodo di tempo in un luogo diverso dal comune di residenza: mandare al confino Sinonimi:… … Dizionario italiano
relegare — [dal lat. relegare mandare via , der. di legare inviare con incarichi di legge (da lex legis legge ), col pref. re ] (io rèlego, tu rèleghi, ecc.; ant. io relégo, ecc.). ■ v. tr. 1. [condannare al confino, all esilio: Napoleone fu relegato a… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana